Das chilenische Spanisch
Wenn Sie Spanisch gelernt haben werden Sie nicht den Eindruck haben, in einem spanischsprachigen Land zu sein, denn in den ersten Tagen werden Sie nicht viel verstehen, da es sehr unterschiedliche Ausdrücke gibt. Das Chilenisch ist die Sprache Lateinamerikas, die die meisten Unterschiede mit dem in Spanien gesprochenen Spanisch aufweist.
Hinzu kommt, dass Chile zwei offizielle Sprachen besitzt: das Chilenisch und das Mapudungun, das von der einzigen chilenischen Volksgruppe gesprochen wird, die nie von den Spaniern erobert wurde. Daher werden Sie diese zwei Sprachen auch in allen offiziellen Institutionen antreffen.
Eine Sprache ohne Förmlichkeiten
Die Chilenen sind nicht sehr gewissenhaft in ihrer Schreibweise. Diese ist nicht besonders förmlich, selbst dann, wenn eigentlich eine gewisse Förmlichkeit angebracht wäre, beispielsweise am Arbeitsplatz, in E-Mails an Bildungseinrichtungen, oder auch im Krankenhaus.
Dasselbe gilt für ihre mündliche Ausdrucksweise.
Vorsicht ist ebenfalls bei bestimmten, in Spanien häufig gebrauchten Ausdrücken geboten, wie beispielsweise coger oder pico, die in Chile eine Nebenbedeutung sexueller Natur haben. Die Chilenen lieben es über alles, Ausländern gegenüber mit diesen Themen zu scherzen.
Zum Schluss noch zwei Ausdrücke, die Sie während Ihrer Rundreise in Chile überall zu hören bekommen werden:
- pololear, was bedeutet, mit jemandem gehen, eine Beziehung mit jemandem haben. So werden auch Verlobte genannt: pololo und polola
- po, ein häufig benutztes Wort, welches das spanische pues ("also" auf Deutsch) ersetzt.