Der gefürchtete irische Akzent
Wenn Sie jemals einen Ken-Loach-Film in der Originalversion gesehen haben, werden Sie wenig überrascht sein, wenn ich Ihnen sage, dass der irische Akzent sehr speziell und schwer zu verstehen ist. Allen anderen kann ich nur empfehlen, sich einen dieser Filme (Kes, The Wind That Shakes the Barley, Magdalen Sisters...) anzusehen – besser kann man sich nicht vorbereiten. Für die Unerschrockensten unter Ihnen gibt es hier ein paar Beschreibungen der typischen Laute des irischen Akzents: Das "i" wird "oi" oder "ai" ausgesprochen, und Sie werden es in dem Wort 'irisch' (irisch) hören, das zu "oirish" wird. Der Laut "th" wird oft als "t" oder "d" ausgesprochen. Der Laut "ow" wird zu "o".
Gälisch
Sie werden schnell feststellen, dass alle Straßennamen, Namen von Bahnstationen und Städtenamen ins Gälische übersetzt sind, das immer mehr Iren als Alltagssprache verwenden. Es ist sicherlich eine sehr schöne Sprache, aber wenn Sie es lernen wollen, kann ich Ihnen nur viel Glück wünschen.
Slang
Der irische "Slang" ist zweifellos einer der interessantesten aller englischsprachigen Länder. "Eine lange Zeit" wird als "donkey's years" bezeichnet und wenn man sagen möchte "Wir haben eine großartige Zeit! “, sagt man: "We are having a whale of a time!" Aber darüber werden Sie hoffentlich bei Ihren Begegnungen während einer Reise nach Irland mehr erfahren.